Keine exakte Übersetzung gefunden für مختَبَر ومعتمَد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مختَبَر ومعتمَد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Commission a créé un réseau de laboratoires d'analyses accrédités, choisis en fonction de leurs capacités et de contrats d'analyse d'échantillons chimiques et biologiques et de matières dangereuses.
    أقامت اللجنة شبكة تضم مختبرات معتمدة للتحليل، وفقا لقدرات كل منها، وأبرمت عقودا لتحليل العينات الكيميائية والبيولوجية والمواد الخطرة.
  • f) Les déchets du numéro ONU 3291 renfermant des objets pointus ou coupants doivent être transportés dans des emballages rigides d'un modèle type éprouvé et agréé ONU, conformes aux dispositions des instructions d'emballage P621, IBC620 ou LP621;
    (و) لا تنقل النفايات المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291، التي تحتوي على أشياء حادة، إلا في عبوات، من نوع العبوات الصلبة المختبرة والمعتمدة المحددة من الأمم المتحدة تستوفي أحكام توجيهات التعبئة P621 أو IBC620 أو LP621؛
  • c) Les déchets de numéro ONU 3291 doivent être contenus, à l'intérieur du conteneur pour vrac fermé, dans des sacs plastiques étanches hermétiquement fermés, d'un modèle type éprouvé et agréé ONU ayant satisfait aux épreuves applicables au transport des matières solides du groupe d'emballage II et marqués conformément au 6.1.3.1.
    (ج) توضع النفايات المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291 داخل حاوية السوائب المغلقة في أكياس بلاستيكية محكمة الإغلاق مانعة للتسرب، من نوع الأكياس المختبرة والمعتمدة المحددة من الأمم المتحدة، جرى اختبارها فيما يتعلق بالأجسام الصلبة المشمولة بمجموعة التعبئة `2` ووضعت عليها العلامات اللازمة طبقاً لما تنص عليه 6-1-3-1.
  • Au Liban, par exemple, il n'existe aucune infrastructure permettant de contrôler la qualité des importations ou des exportations, les laboratoires accrédités font défaut, le pays commence tout juste à adopter des règles d'hygiène des produits alimentaires, il n'y a aucune loi sur la concurrence, les règles antidumping sont dépassées et un texte de loi sur la protection des consommateurs vient à peine d'être soumis au Conseil des ministres pour qu'il l'examine.
    ففي لبنان مثلاً، لا توجد حتى الآن هياكل أساسية لمراقبة جودة الواردات أو الصادرات، ويوجد نقص في المختبرات المعتمدة، ولا يزال البلد في المراحل الأولى من مراحل اعتماد قواعد لسلامة الأغذية، ولا يوجد قانون للمنافسة، وقواعد مكافحة الإغراق فيه قديمة، ولم يطرح قانون حماية المستهلك للبحث قبل الآن في مجلس الوزراء.
  • Engage également les États Membres à revoir, le cas échéant et si possible, leur législation nationale afin de favoriser l'échange d'échantillons de précurseurs avec des laboratoires d'analyse de drogues et de précurseurs agréés, en facilitant la délivrance des autorisations d'importation ou d'exportation lorsque celles-ci sont requises;
    تشجّع أيضا الدول الأعضاء على استعراض تشريعاتها الوطنية، عند الاقتضاء والإمكان، بهدف تيسير تبادل عيّنات السلائف مع مختبرات تحليل العقاقير والسلائف المعتمدة بتسهيل إصدار تصريح بالاستيراد أو التصدير عند الاقتضاء؛